And while[a] they were serving the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart now for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” Then, after they[b] had fasted and prayed and placed their[c] hands on them, they sent them[d] away.

Confronting a Magician on Cyprus

Therefore, sent out by the Holy Spirit, they came down to Seleucia, and from there they sailed away to Cyprus.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:2 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were serving”)
  2. Acts 13:3 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had fasted”) which is understood as temporal
  3. Acts 13:3 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. Acts 13:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation